The actual Sanskrit-Greek cognates in the Judeo-cCatholic Scriptures, the Septuagint, Apocrypha and New Testament, are quite revealing . There really is no need for speculation. However confusion arises when people ignore the authentic Judeo-cCatholic Greek Scriptures. By consulting these Greek Jewish and New Testament scriptures, many countless other profoundly important Jewish and Catholic connections to Vaishnavism are revealed.
In the Judeo-cCatholic Greek Scriptures you will find the Greek word ‘Krima’ and related words for God’s judgment, either favorable or unfavorable, used over 200 times. (See krima [karma], krino [karma], katakrima, katakrisis, krisis [crisis, trial test], kriterion [criteria also], krites and kritikos [critic, critical, judging, judgmental]). The English words ‘crime’ and ‘criminal’ are related to the Sanskrit word karma and the Greek word krima. A criminal is a person who has been judged (and sentenced).
In many of these extremely important Judeo-cCatholic Greek Old Testament, Apocrypha and New Testament verses, the word ‘karma’ could be exchanged for ‘krima’ / ‘krino’ etc. with no change in the verse’s traditional Jewish or Catholic meaning at all. However, it seems that the Calvinist and related Protestant misreadings of the neutral judgment word ‘krima’, always in the extreme negative as ‘damnation’, became the basis of the Protestant Bible’s heavy focus on ‘damnation’ and ‘hellfire’.
Read the rest of this entry